注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

煮字疗饥

 
 
 

日志

 
 

再发现唐诗和《老子》  

2011-10-04 16:03:49|  分类: 《旅枕漫录》 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
    为了找一些数据,慕名去了一次杨仁山创建于1866年的南京金陵刻经处。这里完整地保存了我国古老的雕版印刷的传统工艺,也是收藏木板佛经的中心。令我惊诧的是,收藏的许多隋唐版书多为从日本找回来的,这之前,它们在中国大多是已经失传了的。这让我想起最近有人告诉我们:李白《静夜思》诗中「举头望明月」一句,日本流传的则是「望山月」。除了佛经之外,原汁原味的唐诗,确实也有不少在日本完好地保存着。对比之下,「望山月」不仅句法上高于一首诗出现两个「明月」,意境上也扩展了许多;而陈子昂的《登幽州台》,日本版本是:「前不见古人,后不见来者,思天地悠悠,独怆然涕下。」不是「念天地之悠悠,独怆然而涕下。」这当然是诗和歌的不同,但我们常见的却只有歌而没有诗;元稹《江花落》「日暮嘉陵江水东,梨花万片逐江风。江花何处最肠断,半落江流半在空。」日本版最后一句是「半落江水半在空」;张若虚的《春江花月夜》中「江月年年只相似,不知江月待何人」,日本版是「江月年年望相似,不知江月照何人」。一一比较的话,不同的地方简直可以找出一大堆。这当然与中国编了类书有关,选择一个本子编了进去,时间一长,其它本子的不同处就不为人知了,甚至很多东西在中国已经完全失传了,日本却还保留着。要研究的话,我们还必须再从日本把它抄回来。所以陈寅恪说:「群赴东邻学国史,神州士子欲羞死」。但羞管羞,幸好还是人家帮我们保存了下来,才让我们对比着读起来,有了一种再发现的乐趣。

与此类同的还有长沙马王堆汉墓出土的帛书《老子》,它不仅可以帮助我们完整地理解《老子》,它还告诉我们:长久以来很多学者对《老子》的认识是错误百出的。比如我们常说的「大器晚成」,《老子》原话却是「大器免成」;「一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先」的「俭」变成了「检」。大器免成,是因为宇宙的边界在于没有边界,我们的认识是随着时空的变化,也在不断变化不断适应着,而器则是固定的,固定了的器就不是最大的器了。一曰慈,是天道有好生之德;二曰检,是要求约束自己;三曰不敢为天下先,是要求把天下人的利益放在自己的利益之前。所以整体上读过帛书《老子》,我就比较同意一位研究者玄易道人的说法:《老子》绝圣弃智的无为,是要求统治者不要自以为是,而是要顺应自然,以天下人之所欲为欲。「天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗」,也就是不要刻意去做所谓「仁」的事,而是要像祭祀那样,诚惶诚恐地对待万物与人民的意思。让人民安家乐业了,哪怕是小国寡民,与邻国又近得鸡犬之声相闻,他们也不会动移民的念头……

于是我想《老子》应该是对统治者说的,或者是让士人用它去要求统治者的。但显然这样的「圣人」,在到达大同世界以前,只是理想性的人物。不过不管怎么说,和读日本的唐诗一样,读帛书《老子》,那种再发现的乐趣,就已经令人兴奋不已了。

原载香港《文汇报》2009年2月21日

  评论这张
 
阅读(75)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017